Sentence ID IBUBd1M0YccFP07QuE5U8GEyVk0



    verb_3-lit
    de bestatten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de [ein Ortsname]

    (unspecified)
    TOPN


    K5
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de inmitten

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Begräbnisstätte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de oberägyptische Gerste

    (unspecified)
    N

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Getreidedarlehen

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Leinenstoffballen

    (unspecified)
    N.m:sg


    mnw
     
    de [nicht zuweisbar]

    (unspecified)


    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive
    de oberägyptische Gerste

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Zahl/Q]/Scheffel?

    (unspecified)
    NUM.card


    K6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Flachs

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gebäckart?

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Schale

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle_nonenclitic
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de tun

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    verb_3-inf
    de tun

    Neg.compl.unspec
    V\advz

de Ich habe ihn bestattet, nachdem ich ihn aus I... gebracht hatte und nachdem ich ihn in seine Begräbnisstätte gegeben hatte, obwohl aber oberägyptische Gerste gegen ihn war als ein Darlehen, sowie Leinenstoffballen, ein mnw(?), 6 Scheffel oberägyyptische Gerste, (sowie) Flachs, Gebäck und (eine?) Mehet-Schale, (und) obwohl er getan hat, was man nicht tut.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/14/2021)

Persistent ID: IBUBd1M0YccFP07QuE5U8GEyVk0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1M0YccFP07QuE5U8GEyVk0

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1M0YccFP07QuE5U8GEyVk0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1M0YccFP07QuE5U8GEyVk0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1M0YccFP07QuE5U8GEyVk0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)