Sentence ID IBUBd2MTvw9M80A9prYU7jxgU4I



    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de entstehen lassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive
    de Schicksal

    (unspecified)
    N

    verb_3-lit
    de gut sein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_3-inf
    de loben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [kausal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de Abscheu

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Unwahrheit

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Mein Herr, der den Menschen erschafft und die Lebenszeit entstehen lässt, gib ein gutes Schicksal für den, den du lobst, dessen Herz mit der Maat zufrieden ist und dessen Abscheu die Unwahrheit ist.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd2MTvw9M80A9prYU7jxgU4I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MTvw9M80A9prYU7jxgU4I

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2MTvw9M80A9prYU7jxgU4I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MTvw9M80A9prYU7jxgU4I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MTvw9M80A9prYU7jxgU4I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)