Sentence ID IBUBd3H7wtpQzEvwhOHeBh8RXso
Comments
-
Bei dieser nicht gut dokumentierten militärischen Einheit scheint es sich um Fußsoldaten zu handeln, die die Streitwagenabteilung begleiten, teilweise wohl auch rennend, und zu deren Schutz dienen, aber auch feindliche Wagenkämpfer und -lenker töten, wenn deren Streitwagen kaputt gegangen war oder sie abgeworfen wurden. Ob die hier erwähnten hethitischen "Läufer" tweilweise auf den Streitwägen transportiert wurden, bleibt unklar. Vgl. hierzu A. Schulman, Military Rank, Title, and Organization in the Egyptian New Kingdom (MÄS 6), Berlin 1964, 38f.; R. Drews, The End of the Bronze Age. Changes in Warfare and the Catastrophe ca. 1200 B.C., Princeton 1993, 116, 141-147; R.H. Beal, The Organisation of the Hittite Military (Texte der Hethiter 20), Heidelberg 1992, 202f.
Persistent ID:
IBUBd3H7wtpQzEvwhOHeBh8RXso
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3H7wtpQzEvwhOHeBh8RXso
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3H7wtpQzEvwhOHeBh8RXso <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3H7wtpQzEvwhOHeBh8RXso>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3H7wtpQzEvwhOHeBh8RXso, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.