Sentence ID IBUBd3WojYCv1UG3sGlsi2oWglY



    verb_4-inf
    de vorbeigehen, umgehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Osten

    (unspecified)
    N.f:sg

    place_name
    de Iaku (Ort? Gebiet? südwestlich vom Gebel el-Ahmar)

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

    preposition
    de oberhalb von

    (unspecified)
    PREP

    org_name
    de Herrin des Roten Berges (Hathorheiligtum)

    (unspecified)
    PROPN





     
     

     
     

de Oberhalb der Herrin-des-Roten-Berges umging ich den Osten von Jaku.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • C hat, wie AOS, m-ḥr,yt fälschlich mit der Uräusschlange determiniert und dšr{t} geschrieben.
    Nur C hat ausdrücklich jꜣb,tt statt jꜣb,tj(w) geschrieben.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3WojYCv1UG3sGlsi2oWglY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WojYCv1UG3sGlsi2oWglY

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd3WojYCv1UG3sGlsi2oWglY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WojYCv1UG3sGlsi2oWglY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WojYCv1UG3sGlsi2oWglY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)