Sentence ID IBUBd3Xd9u6OpE51ty8NcQpBCCU


en
Every ruler who arrived there, they then rejoiced over meeting me, because my speech was good.

Comments
  • Zur grammatischen Konstruktion vgl. Edel, in: ZÄS 85, 1960, 82-83 und Fischer, 87, Anm. (h)-(j). Eventuell ist auch zu lesen: jr ḥqꜣ nb spr.y r=f: "Was jeden Fürst angeht, der (von mir) erreicht wurde, er war erfreut ..."

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3Xd9u6OpE51ty8NcQpBCCU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Xd9u6OpE51ty8NcQpBCCU

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3Xd9u6OpE51ty8NcQpBCCU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Xd9u6OpE51ty8NcQpBCCU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/27/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Xd9u6OpE51ty8NcQpBCCU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/27/2025)