Sentence ID IBUBd3uTMLM0GEBLhMgRx02UH2I
[---] er/ihn in [---] er/ihn/sein wie einer, der (?) [---]
Comments
-
Vor der Kolumne sind auf Höhe der vorletzten und letzten Zeile des Fragments noch Zeichenreste erhalten. Da aber sonst keine Reste einer weiteren Kolumne zu sehen sind, ist ihre Bedeutung unklar. Ebenso verhält es sich mit einigen Zeichenresten, die über der ersten erhaltenen Zeile, am linken Rand des Fragments, stehen: Die erste erhaltene Zeile des Fragments ist deutlich die erste der Kolumne, wie an dem darüber stehenden Kolumnenrand zu erkennen ist. Die beiden Zeichenreste über der Zeile sind daher vielleicht als Nachträge zu werten.
[n]t[j]: Vgl. die Übersetzung von Haikal, S. 237: "like one who".
Persistent ID:
IBUBd3uTMLM0GEBLhMgRx02UH2I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3uTMLM0GEBLhMgRx02UH2I
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd3uTMLM0GEBLhMgRx02UH2I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3uTMLM0GEBLhMgRx02UH2I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3uTMLM0GEBLhMgRx02UH2I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).