Sentence ID IBUBd4QP9ScT2Eimgj7demTlduc
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
verb_caus_3-lit
reinigen
SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act-ant
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
(möge er) leben, heil und gesund sein
(unspecified)
V
substantive_masc
Sklave
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
Sklavin
Noun.pl.stabs
N.f:pl
title
Sängerin
Noun.pl.stabs
N:pl
substantive_fem
Tänzerinnen
Noun.pl.stabs
N.f:pl
22
verb_2-gem
existieren; sein
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Untertanen
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Königspalast
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
zuweisen
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
substantive_masc
Arbeit; Arbeitsleistung
Noun.sg.stpr.3pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Palast
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schatzhaus
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
epith_king
Herr der Beiden Länder (Könige)
(unspecified)
ROYLN
Seine Majestät, er lebe, sei heil und gesung, reinigte die Sklaven und Sklavinen, die Sängerinnen und Tänzerinnen, als Untertanen im Königspalast waren, wobei ihre Arbeitsleistung dem Palast [und dem Schatzhaus] des Herrn der Beiden Länder zugerechnet wurde.
Dating (time frame):
Tutanchamun Nebcheperure
Z45USXGJBNCVZLOVM5CRMAAL3Y
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/28/2015)
Persistent ID:
IBUBd4QP9ScT2Eimgj7demTlduc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QP9ScT2Eimgj7demTlduc
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd4QP9ScT2Eimgj7demTlduc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QP9ScT2Eimgj7demTlduc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd4QP9ScT2Eimgj7demTlduc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).