Sentence ID IBUBd5FXj7Ye8U71vkiCuiqWOwA



    substantive_fem
    de Amt

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg

de (Es ist) ein schöner Beruf für den Herrn des Sieges.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Comments
  • nb nḫt: Von Caminos, 234; Fecht, 69, Anm. 21; Grandet, 165, Anm. 5 und Pernigotti, 106 mit Anm. 9 als Epitheton des Königs aufgefaßt, d.h. mit n als Präposition. De Buck, 292; Brunner, Erziehung, 173; Assmann, 384 und Barucq/Daumas, 363 übersetzen n als Genitiv. Als Dativ, aber mit einer möglicherweise anderen grammatischen Interpretation von nfr, übersetzt Lichtheim, 113: "A calling that pleases the lord of strength" (vgl. Simpson, 345: "a calling good to the lord of victory").

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5FXj7Ye8U71vkiCuiqWOwA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5FXj7Ye8U71vkiCuiqWOwA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentence ID IBUBd5FXj7Ye8U71vkiCuiqWOwA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5FXj7Ye8U71vkiCuiqWOwA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd5FXj7Ye8U71vkiCuiqWOwA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)