Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text VV2RRQXEMNDRRCL4UYSWYGWIAU

jnk 9.8 ḥm n pr =k

de
(Denn) Ich bin ein Diener deines Hauses.
de
Mögest du dafür sorgen, daß 〈ich〉 von deinen Siegestaten erzähle,
wenn ich 〈in〉 irgendeinem Land bin.
de
Dann wird die Masse der Menschen (unweigerlich) sagen:
de
"Wie groß sind sie doch, die Sachen, die Thoth erwirkt hat!"
de
Dann werden sie (unweigerlich) mit ihren Kindern kommen,
um sie 〈auf〉 deinen Beruf zu brandmarken.
de
(Es ist) ein schöner Beruf für den Herrn des Sieges.
de
Es freut sich (wörtl.: froh ist; oder: Es wird sich gewiß freuen) der, der ihn ausübt.

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg




    9.8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Diener (Titel)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
(Denn) Ich bin ein Diener deines Hauses.

    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_caus_2-lit
    de
    erzählen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Siegestaten

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Mögest du dafür sorgen, daß 〈ich〉 von deinen Siegestaten erzähle,
wenn ich 〈in〉 irgendeinem Land bin.

    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel (Konjunktion)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    sagen

    kꜣ+SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Menge (von Menschen)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Dann wird die Masse der Menschen (unweigerlich) sagen:




    10.1
     
     

     
     

    adjective
    de
    groß

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]

    (unspecified)
    =3sg.c

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.prefx.plm.nom.subj
    V\rel.m.pl

    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN
de
"Wie groß sind sie doch, die Sachen, die Thoth erwirkt hat!"

    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel (Konjunktion)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    kommen

    kꜣ+SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Kind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    10.2
     
     

     
     

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    brandmarken

    Inf.stpr.3pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    betreffs

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Amt

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Dann werden sie (unweigerlich) mit ihren Kindern kommen,
um sie 〈auf〉 deinen Beruf zu brandmarken.

    substantive_fem
    de
    Amt

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Es ist) ein schöner Beruf für den Herrn des Sieges.

    verb_3-inf
    de
    sich freuen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.] (Nebenform zu sj)

    (unspecified)
    =3sg.f
de
Es freut sich (wörtl.: froh ist; oder: Es wird sich gewiß freuen) der, der ihn ausübt.
Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "9.2-10.2: Gebet an Thoth wegen einer Schreiberausbildung" (Text ID VV2RRQXEMNDRRCL4UYSWYGWIAU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VV2RRQXEMNDRRCL4UYSWYGWIAU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)