Sentence ID IBUBd6VSyWn7bkoztxWQpDqZE7k
A.x+8
verb_3-inf
öffnen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
Weg
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
erscheinen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gestalt
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
particle_nonenclitic
[nichtenkl. Einleitungspartikel]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
ich
(unspecified)
=1sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gefolge
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
jeden Tag; täglich
(unspecified)
ADV
[... ... ... eter]nity, shining in his form, while I am in his following every day,
Dating (time frame):
Author(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Spiegel, 146 und 148 ergänzt in der Lücke am Anfang: "[Möge ich Lobpreis geben dem Osiris, dem Herrscher der Ewigkeit]". Am Ende der Lücke ergänzt er ḥqꜣ nḥḥ. Die Parallele auf Stele London UC 14385, Zl. x+8 ermöglicht eine andere Ergänzung: sn=(j) tꜣ n Wp-wꜣ.wt dndn.n=f [ḥp.t] n.t Tꜣ-wr wpi̯=f wꜣ.wt n Wsjr nb nḥḥ ḫꜥi̯.w m j[...].
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd6VSyWn7bkoztxWQpDqZE7k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VSyWn7bkoztxWQpDqZE7k
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd6VSyWn7bkoztxWQpDqZE7k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VSyWn7bkoztxWQpDqZE7k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6VSyWn7bkoztxWQpDqZE7k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.