Sentence ID IBUBd6ktmKLY1E0OsT56FHOSz24


Sz.11.2.3:2.Reg.v.o.,Mitte,rechts2 mri̯ =ṯ jwi̯ rꜣ =(j) m pr



    Sz.11.2.3:2.Reg.v.o.,Mitte,rechts2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de lieben; wünschen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Teil

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

de Wünschst Du, daß (mein) (An)teil ins Haus kommt(?)

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)

Comments
  • Rede eines Kindes an die Mutter.

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6ktmKLY1E0OsT56FHOSz24
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ktmKLY1E0OsT56FHOSz24

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd6ktmKLY1E0OsT56FHOSz24 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ktmKLY1E0OsT56FHOSz24>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6ktmKLY1E0OsT56FHOSz24, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)