Sentence ID IBUBd6nykqQEdkWHrkU4V069Aiw



    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-lit
    de nahe sein, sich nähern

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ba

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de trefflich, vorzüglich

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-lit
    de herannahen lassen

    (unspecified)
    V




    29
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ba

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Oh, die sich den trefflichen Bas in Osiris Hause nähern, laßt meinen Ba sich mit euch Osiris Haus nähern!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/20/2023)

Persistent ID: IBUBd6nykqQEdkWHrkU4V069Aiw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6nykqQEdkWHrkU4V069Aiw

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd6nykqQEdkWHrkU4V069Aiw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6nykqQEdkWHrkU4V069Aiw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6nykqQEdkWHrkU4V069Aiw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)