Sentence ID IBUBd7NbZxEttUA9ha4CjSVyvXA






    1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de Speisen; Opfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    verb_irr
    de geben

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Nahrung, Speise

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wohnsitz; Ort

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de jeder; alle; irgendein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de [Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de dauern

    Inf
    V\inf




    2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Grab

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Empfangen von Opferspeisen aus der Gunst des Königs, bestehend aus Brot, Bier und Nahrung an jedem deiner Orte, damit dein [Name] in deinem Grabe fortdauert.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd7NbZxEttUA9ha4CjSVyvXA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7NbZxEttUA9ha4CjSVyvXA

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sentence ID IBUBd7NbZxEttUA9ha4CjSVyvXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7NbZxEttUA9ha4CjSVyvXA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7NbZxEttUA9ha4CjSVyvXA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)