Sentence ID IBUBd8n0zEc4skHuo3T7XggpAss
verb_3-inf
machen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
für
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Osiris-Chontamenti
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Millionen
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
Jahr
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_irr
geben
Inf.t
V\inf
preposition
zu
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Atem
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nase
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
dein (pron. suff. 2. masc. sg.)
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_irr
geben
Inf.t
V\inf
preposition
zu
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
du
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Brot
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
preposition
an der Seite von
(unspecified)
PREP
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herrin des Lichtlandes (Hathor)
(unspecified)
DIVN
Möge dir machen Osiris-Chontamenti Millionen von Jahren, durch das Spenden von Atem in deine Nase, durch das Geben von Brot und Bier neben der Hathor, der Herrin des Lichtlandes.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd8n0zEc4skHuo3T7XggpAss
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8n0zEc4skHuo3T7XggpAss
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8n0zEc4skHuo3T7XggpAss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8n0zEc4skHuo3T7XggpAss>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8n0zEc4skHuo3T7XggpAss, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.