Sentence ID IBUBd9MuZSeRjUpVuZbEUstuySs
Wenn es ein Dieb aus meinem Land wäre (wörtl.: Wenn es ein Dieb wäre, indem er zu meinem Land gehört), der auf deine Barke gestiegen wäre und dein Silber gestohlen hätte, hätte ich es dir aus meinem Schatzhaus ersetzt, bis man deinen besagten Dieb gefunden hätte (wörtl.: bis sie ... hätten).
Dating (time frame):
Comments
-
n rn=f: Zu der Auffassung als "besagt, schon erwähnt o.ä.", die für diese Phrase in demotischen Urkunden belegt ist (W. Erichsen, Demotische Lesestücke II. Urkunden der Ptolemäerzeit. 2. Heft, Glossar; Leipzig 1940, S. 88), vgl. F. Daumas; in: BIFAO 48, 1948, S. 99.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd9MuZSeRjUpVuZbEUstuySs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MuZSeRjUpVuZbEUstuySs
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9MuZSeRjUpVuZbEUstuySs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MuZSeRjUpVuZbEUstuySs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/12/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MuZSeRjUpVuZbEUstuySs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/12/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.