Sentence ID IBUBd9lcioT0m0drn906sxiYqSs
Seine Majestät veranlaßte ihm [auszustellen] ein Schriftstück davon, geschrieben in Gegenwart des Königs selbst auf dem (Schreib-)Revier des Palastes, um niederzuschreiben gemäß dem gesagten in seinem Grab, welches in der Nekropole ist.
Dating (time frame):
Persistent ID:
IBUBd9lcioT0m0drn906sxiYqSs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9lcioT0m0drn906sxiYqSs
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9lcioT0m0drn906sxiYqSs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9lcioT0m0drn906sxiYqSs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/2/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9lcioT0m0drn906sxiYqSs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/2/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.