Sentence ID IBUBdQ0khtq8cEebjJ9kkW7anO4






    {ẖr}
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Schiff (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg




    {ꜣtp.w.PL}
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de hinter (lokal), in jmds Begleitung

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de (pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de beladen sein

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl

    preposition
    de mit etwas versehen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Darreichung

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv, fem.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Besitz, Vermögen

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

de Schiffe waren in seiner Begleitung, beladen mit Gaben des königlichen Vermögens.

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • Fehler in der Wortstellung wie in B. Zusätzlich wurde Text aus AOS vo 4-5 interpoliert.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQ0khtq8cEebjJ9kkW7anO4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ0khtq8cEebjJ9kkW7anO4

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdQ0khtq8cEebjJ9kkW7anO4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ0khtq8cEebjJ9kkW7anO4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ0khtq8cEebjJ9kkW7anO4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)