Sentence ID IBUBdQBmTPN7AkagjQ7CeYI3ggs
"Bist du nicht derjenige, der täglich (seine) Zeit damit zubringt, zu mir zu kommen, um zu sagen: 'Verschwinde du 〈aus〉 meinem Hafen!'?
Comments
-
nn: Trotz der scheinbar eindeutigen Schreibung gibt es hier verschiedene Interpretationsmöglichkeiten, vgl. dazu Gardiner, LESt 65, 13, Anm. b: (1) Es ist eine Negation einer Aussage ("Du bist nicht derjenige..."). (2) Es handelt sich um eine Negation in einer rhetorischen Frage mit der erwarteten Antwort "ja" ("Bist du nicht derjenige...?"). (3) Es ist eine Verschmelzung der Fragepartikel jn mit einer Negation und sie leitet eine Frage ein, die die Antwort "ja" zur Folge hat. (4) Es ist eine Schreibung der Fragepartikel jn und die erwartete Antwort ist "nein". Eine 5. Variante bot J.W.B. Barns, in: JEA 58, 1972, S. 164: nn ist eine Schreibung der Fragepartikel jn (also wie Gardiners Variante 4), aber die erwartete Antwort bleibt offen (so auch J. Cerny, S.I. Groll, A Late Egyptian Grammar; Rome, 3. Auflage, 1984, S. 111, Ex. 385 und S. 377, Ex. 1060). F. Hintze, Untersuchungen zu Stil und Sprache neuägyptischer Erzählungen; Teil 2; Berlin 1952 (VIO 6), S. 243 zog die Möglichkeiten (1) und (2) in Betracht; den Satz übersetzte er mit Möglichkeit (2) (auf S. 198 führte er den Satz unter den Beispielen für "Bestätigungsfragen ohne Partikeln" auf; das entspricht ebenfalls Möglichkeit (2)).
Persistent ID:
IBUBdQBmTPN7AkagjQ7CeYI3ggs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQBmTPN7AkagjQ7CeYI3ggs
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQBmTPN7AkagjQ7CeYI3ggs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQBmTPN7AkagjQ7CeYI3ggs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQBmTPN7AkagjQ7CeYI3ggs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).