Sentence ID IBUBdQTziq0XXECBkz8xdSG2UTM



    verb_3-lit
    de vollkommen sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Hand

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_caus_2-lit
    de festsitzen/liegen auf etw. (die Hand auf dem Stab)

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stab

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-lit
    de bleiben, ruhen (ein Stab in den Handflächen)

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Handbreite (Längenmaß), Handfläche

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Osiris-Chontamenti

    (unspecified)
    DIVN




    20,6
     
     

     
     

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Imhotep

    (unspecified)
    PERSN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de "Perfekt sind deine Hände, die fest auf dem Stabe liegen, (wenn) er in deinen Handflächen ruht, Osiris Chontamenti (und) Osiris Imhotep hier selig!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/21/2022)

Persistent ID: IBUBdQTziq0XXECBkz8xdSG2UTM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQTziq0XXECBkz8xdSG2UTM

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdQTziq0XXECBkz8xdSG2UTM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQTziq0XXECBkz8xdSG2UTM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQTziq0XXECBkz8xdSG2UTM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)