Satz ID IBUBdQVgwAbm7U0WqMnM7ifUaBk



    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    adjective
    de einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de von (partitiv)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihr

    (unspecified)
    -2pl

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Landestelle

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-gem
    de ausrüsten

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    Rest zerstört
     
     

     
     

de Ein jeder von euch(?) soll an seiner Landestelle sein, indem er (vollständig) ausgerüstet ist ... .

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdQVgwAbm7U0WqMnM7ifUaBk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVgwAbm7U0WqMnM7ifUaBk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdQVgwAbm7U0WqMnM7ifUaBk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVgwAbm7U0WqMnM7ifUaBk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVgwAbm7U0WqMnM7ifUaBk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)