Sentence ID IBUBdQv56Cv8DUJRgk8jI3QrPH8
verb_3-inf
veranlasse (dass)!
(unspecified)
V(infl. unedited)
VS;x+19
verb_3-inf
machen
SC.tw.pass.spec.nom.subj
V\tam-pass
substantive_masc
Bestes
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
VS;x+20
substantive_masc
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
gemäß
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
tun
Partcp.pass.gem.sgf
V~ptcp.distr.pass.f.sg
undefined
alljährlich
(unspecified)
(undefined)
Laß das Beste für dieses Fest bereiten: Brot, gemäß dem, was alljährlich gemacht wird.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQv56Cv8DUJRgk8jI3QrPH8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQv56Cv8DUJRgk8jI3QrPH8
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQv56Cv8DUJRgk8jI3QrPH8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQv56Cv8DUJRgk8jI3QrPH8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQv56Cv8DUJRgk8jI3QrPH8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.