Sentence ID IBUBdW3Af2IZk0V9qcip8aHB6co




    VS;1
     
     

     
     

    title
    de Bürgermeister

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher des Tempels

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Senwosret

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Hor-em-zaf

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de mit den Worten

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    verb_2-lit
    de wissen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de daß

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de hören

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    Lücke
     
     

     
     


    VS;2
     
     

     
     

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lastschiff

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de veranlasse (daß)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.spec.nom.subj
    V\tam-pass


    VS;3
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Töpferware

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [Gefäß]

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de [Krug] (als Maßeinheit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    VS;4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Gefäß]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    VS;5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Das, was ist

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    verb_2-gem
    de existieren

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb
    de sagt (er, N.N.) [feierlich]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

de Es ist der Bürgermeister und Vorsteher des Tempels Senwosret, der zu dem Hausvorsteher Horemsaef mit den Worten spricht: 'Man läßt Dich wissen, daß ich gehört habe diese ... mit dem Lastschiff, (und) man schicke Töpferware, Tjenfet-Gefäße der Des-2-Größe 10, Pega-Gefäße 20, (eben) das Exisitierende, was vorhanden ist' - (so) sagte er.

Author(s): Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • im dreigliedrigem Nominalsatz mit pw als zweitem Glied

    Commentary author: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdW3Af2IZk0V9qcip8aHB6co
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3Af2IZk0V9qcip8aHB6co

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdW3Af2IZk0V9qcip8aHB6co <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3Af2IZk0V9qcip8aHB6co>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW3Af2IZk0V9qcip8aHB6co, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)