Sentence ID IBUBdWGYIIInZ0sgnYNuycgz8QA
verb_2-gem
[aux.]
(unspecified)
V
gods_name
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
krank sein
(unspecified)
V
substantive_masc
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
von etw.
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Hitze
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Atef-Krone (Krone der Götter)
(unspecified)
N.m:sg
45
relative_pronoun
[Relativum]
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
damit, um willen
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
sich fürchten
(unspecified)
V
preposition
wegen [Grund, Zweck]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
Darauf litt Osiris an seinem Kopf von der Hitze seiner Atef-Krone, die auf seinem Kopf sitzt, damit sich die Götter vor ihm fürchten.
Dating (time frame):
Amenhotep III. Nebmaatre
TGGVPV3PMFAP5O5OBSMOIKEX74
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdWGYIIInZ0sgnYNuycgz8QA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGYIIInZ0sgnYNuycgz8QA
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWGYIIInZ0sgnYNuycgz8QA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGYIIInZ0sgnYNuycgz8QA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGYIIInZ0sgnYNuycgz8QA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).