Sentence ID IBUBdWgSoalHS0sUtKt6tJ9QQ2w



    particle_nonenclitic
    de [Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de [aux.]

    (unspecified)
    V




    10
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Arbeitsplatz (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de verknüpfen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de um

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Hals

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg




    Textteil zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de Als es geschah, dass ich dem Sche vorstand (=auf der Baustelle war), veranlaßte Seine Majestät, dass er (= der Malachit-Stein) um meinen Hals gebunden wurde ... --Textteil_zerstört--.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2015)

Comments
  • vgl. Edel, Altägypt. Gramm. § 901: ḫpr als Auxiliar

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWgSoalHS0sUtKt6tJ9QQ2w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWgSoalHS0sUtKt6tJ9QQ2w

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWgSoalHS0sUtKt6tJ9QQ2w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWgSoalHS0sUtKt6tJ9QQ2w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWgSoalHS0sUtKt6tJ9QQ2w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)