Sentence ID IBUBdWtx0xQyx037pDDVQ7j3MpQ


de
Euch gehören sie, die oben spezifizierten Sachen, jedem einzelnen von euch (wörtl. "an euch, Mann (für) Mann"), nach meinem Tod.

Comments
  • Lesung mtw=tn st mit Zauzich, Enchoria 11, 1982, 118. - "Nach meinem Tod", wörtl. "nach meiner Lebenszeit".

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWtx0xQyx037pDDVQ7j3MpQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWtx0xQyx037pDDVQ7j3MpQ

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWtx0xQyx037pDDVQ7j3MpQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWtx0xQyx037pDDVQ7j3MpQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWtx0xQyx037pDDVQ7j3MpQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/20/2025)