Sentence ID IBUBdwRuzqzfIE6DsSbwQQmKTGs



    personal_pronoun
    de du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Gehilfe

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Schiffer

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de erfahren sein

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    2,6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schiff (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du bist wie der Gehilfe eines Schiffers, der erfahren ist im (Umgang mit dem) Schiff.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: IBUBdwRuzqzfIE6DsSbwQQmKTGs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwRuzqzfIE6DsSbwQQmKTGs

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Sentence ID IBUBdwRuzqzfIE6DsSbwQQmKTGs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwRuzqzfIE6DsSbwQQmKTGs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwRuzqzfIE6DsSbwQQmKTGs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)