Sentence ID IBUBdyEnLwMi9EQlmqvoAJjYZek
personal_pronoun
du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]
(unedited)
2sg.m
substantive_masc
Wasserfülle; Überschwemmung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
29,19
adjective
viel
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
epith_god
Vater der Götter
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-inf
herankommen an
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Geschmack
(unedited)
N.f(infl. unedited)
adjective
süß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
[lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Herz; Verstand; Charakter; Wunsch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
relative_pronoun
welcher nicht (neg. Rel.Pron)
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb_3-inf
zerstören; umstürzen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
epith_god
Herr des Gebrülls
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
29,20
verb
stoßen; schädigen; gewalttätig sein; toben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Kraft
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb_3-inf
strahlen; bestrahlen
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
Götterneunheit
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-lit
mächtig sein, angesehen sein; (jmdn.) ehren
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_2-lit
ba-mächtig sein
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
tüchtig sein; geschickt sein
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
mehr als; [Komparativ]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
Oberägypten
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
place_name
Unterägypten
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
29,21
substantive_masc
Macht; Zauberkraft
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unedited)
-3pl
particle_enclitic
und
(unedited)
=PTCL(infl. unedited)
Du bist die große Überschwemmung, der Göttervater, der bis zum süßen Geschmack im Herzen des Unzerstörbaren gelangt, (du) Herr des Gebrülls mit tobender Kraft, der die Neunheit beleuchtet, indem du geehrt, Ba-mächtig und fähiger als die Götter von Ober- und Unterägypten und ihre Ach-Macht bist.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdyEnLwMi9EQlmqvoAJjYZek
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEnLwMi9EQlmqvoAJjYZek
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyEnLwMi9EQlmqvoAJjYZek <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEnLwMi9EQlmqvoAJjYZek>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEnLwMi9EQlmqvoAJjYZek, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.