Sentence ID IBUBdyURZW9SkE4TiQEzhuGEzrE
Beischrift zu Maat
gods_name
GN/Maat
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin, Herrscherin
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Westen
(unspecified)
N.f:sg
verb_irr
veranlassen (daß)
(unspecified)
V
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_2-gem
[aux.]
(unspecified)
V
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
als Bezeichnung des Grabes
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
(sich) vereinigen mit
(unspecified)
V
substantive_fem
als Bezeichnung des Grabes
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
title
[Totentitel]
(unspecified)
TITL
NN
substantive_masc
gerechtfertigt, Seliger
(unspecified)
N.m:sg
Maat, Gebieterin des Westens, sie möge dafür sorgen, daß sein Name in seinem "Tempel" (Grab) ist und daß seine "Höhle" sich zur Unendlichkeit gesellt, Osiris NN, gerechtfertigt.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/07/2020)
Persistent ID:
IBUBdyURZW9SkE4TiQEzhuGEzrE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyURZW9SkE4TiQEzhuGEzrE
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBdyURZW9SkE4TiQEzhuGEzrE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyURZW9SkE4TiQEzhuGEzrE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyURZW9SkE4TiQEzhuGEzrE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).