Sentence ID IBUBdzNACre9PkoNrWQv8vSy2Gs


de
Von ihm fortzunehmen ist jede zu ihm gegebene Sache, die (dann) gegeben wird zu den Priestern seiner Phyle.

Comments
  • vgl. dagegen aber Edel, Altäg. Gram. § 491 c (Urk I 37.2)

    Commentary author: Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzNACre9PkoNrWQv8vSy2Gs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzNACre9PkoNrWQv8vSy2Gs

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzNACre9PkoNrWQv8vSy2Gs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzNACre9PkoNrWQv8vSy2Gs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/12/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzNACre9PkoNrWQv8vSy2Gs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/12/2025)