Sentence ID IBUBdzhIBXQyT0oYo2MZWeu1BfU
Der, der sich auf dem Weg [des ...] befindet: er [pflegt] (ans Ziel) zu gelangen (?), wenn er hinausgeht.
Comments
-
Die Ergänzung der Lücke ist unklar. Ist das Suffix in pḥ=f Subjekt oder Objekt? Jasnow denkt an einen Infinitiv + Objekt: "ihn erreichen" und er möchte etwas wie "they (i.e. the enemy) cannot reach him" übersetzen. Falls es Subjekt ist, muß man vielleicht [ḫr] pḥ=f ergänzen (Aorist), wie im nächsten Satz. Quack, 2007, 231 mit Anm. e schlägt vor: "Wer auf dem Weg [des Gottes(?)] ist, der kommt als Sieger heraus (wörtl.: er kommt an, indem er herauskommt)".
Persistent ID:
IBUBdzhIBXQyT0oYo2MZWeu1BfU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzhIBXQyT0oYo2MZWeu1BfU
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzhIBXQyT0oYo2MZWeu1BfU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzhIBXQyT0oYo2MZWeu1BfU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzhIBXQyT0oYo2MZWeu1BfU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).