Sentence ID ICAAd3VTsh8e00WIugjWW0ocsr4



    substantive_masc
    de Marschland

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Ptenetu

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de geben

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Zenen-Ptah-setep-en-Tatenen

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Chabbasch

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    place_name
    de Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Dep (später Buto)

    (unspecified)
    TOPN

de „Das Sumpfland namens Das-Land-der-Uto hat der KÖNIG VON OBER- UND UNTERÄGYPTEN 𓍹Ebenbild des Ptah, erwählt von Tatenen𓍺, SOHN DES RE 𓍹Chababasch𓍺, er lebe ewig, den Göttern von Pe und Dep gegeben,

Author(s): Donata Schäfer; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 03/17/2020, latest changes: 10/17/2023)

Comments
  • - Pꜣ-tꜣ-n(,j)-Wꜣḏ,t: Gauthier, Dict. géogr., II, 42-43: griech. überliefert als Φθενότης νομός und Φθενεου(τ), kopt. als ⲡⲧⲉⲛⲉⲧⲱ, lat. als Ptenetu (Plinius, NH V, 9, 49); Montet, Géographie I, 91; Gardiner, AEO II, 192* und 194*. Ausführlich Gardiner, AEO II, 194*-199* für die Lokalisierung und die Interpretation der Grenzen auf der Satrapenstele. Die Kombination von Gewässerdeterminativ und Ortsname sprechen laut Brugsch, in: ZÄS 9, 1871, 12 für den von Strabon genannten Butischen See und das dazugehörige Land.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 04/13/2021, latest revision: 04/13/2021

  • - Snn-Ptḥ-stp-n-(Tꜣ-)ṯnn: Transkription mit der Verteilung der Götternamen über die beiden Namensteilen gemäß Schäfer, Makedonische Pharaonen und hieroglyphische Stelen, StudHell 50, 2011, 133 und 140. Die Zeichenanordnung spricht allerdings für Snn-n-Ptḥ-stp-(Tꜣ-)ṯnn. Lodomez, 436 hat abweichend "het evenbeeld van Tjenen, de uitverkorene van Ptah" (ebenso Spiegelberg, 2; Roeder, 103). Nicht zutreffend ist „Seneneptah Setepenptah“ (Bresciani, 639 und 640).

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 04/13/2021, latest revision: 04/13/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICAAd3VTsh8e00WIugjWW0ocsr4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd3VTsh8e00WIugjWW0ocsr4

Please cite as:

(Full citation)
Donata Schäfer, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICAAd3VTsh8e00WIugjWW0ocsr4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd3VTsh8e00WIugjWW0ocsr4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICAAd3VTsh8e00WIugjWW0ocsr4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)