Sentence ID ICIAVMKJ8klc0Eezpe9nxlfZMhY
Komm zu mir, daß Du (mask.!) als Lotus des Amun handelst, dessen Namen Hargen ist.
Comments
-
hrgn: Wohl ein nichtägyptisches Wort. Vgl. die Deutungen von Zibelius-Chen, „Nubisches“ Sprachmaterial in hieroglyphischen und hieratischen Texten, Meroitica 25, Wiesbaden 2011, 180. St. Bojowald, Zur Bedeutung des Ausdruckes hrgn im ägyptischen pBoulaq 6, Recto IX, 8, in: Beiträge zur Sudanforschung 11, 2012, 5-8, dessen Bevorzugung einer Ableitung von einem Wort für „hungern“ wenig nachvollziehbar ist, da zwar Belege für okkasionellen Hunger von Gottheiten verfügbar sind, es aber dennoch kaum plausibel ist, dass Amun ein darauf basierendes permanentes Epitheton erhält.
Persistent ID:
ICIAVMKJ8klc0Eezpe9nxlfZMhY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVMKJ8klc0Eezpe9nxlfZMhY
Please cite as:
(Full citation)Joachim Friedrich Quack, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIAVMKJ8klc0Eezpe9nxlfZMhY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVMKJ8klc0Eezpe9nxlfZMhY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAVMKJ8klc0Eezpe9nxlfZMhY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).