Sentence ID ICICISd2fCdqlkqTm8xA7hGgy7Q



    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_2-gem
    de sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl




    2
     
     

     
     

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

     
    PRON.rel:m.pl

    preposition
    de [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de entstehen

    Inf
    V\inf

    verb_irr
    de kommen

    Verbal.adj.=3pl
    V:ptcp.post-m.pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de nach (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-inf
    de gebt!

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Überschuss

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gefolge

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de O ihr Seienden, die ihr entstehen werdet (und) die ihr kommen werdet nach Jahren, tut (noch) mehr dafür, Amun zu dienen!

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Sophie Diepold (Text file created: 08/09/2022, latest changes: 09/12/2022)

Persistent ID: ICICISd2fCdqlkqTm8xA7hGgy7Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICISd2fCdqlkqTm8xA7hGgy7Q

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Sophie Diepold, Sentence ID ICICISd2fCdqlkqTm8xA7hGgy7Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICISd2fCdqlkqTm8xA7hGgy7Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICISd2fCdqlkqTm8xA7hGgy7Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)