Sentence ID ICICJzOssJfSGkoMjEH66JR4fbA
Comments
-
Das Wort ist logographisch mit dem Zeichen „nach unten ragender Speer/Harpune“ geschrieben, daher ist die Lesung geraten.
-
Wegen der Lückenhaftigkeit des Textes wurde diese Sektion nicht weiter segmentiert.
-
šꜥd ist logographisch mit „Messer“ (T30) und „schlagendem Arm“ (D40) geschrieben. Die Lesung des Wortes folgt der einen von Goyon, Le recueil, 20 Anm. 2 gegebenen Parallele, nämlich § 37 (Z. x+11, 20), mit dem Wortlaut šꜥd ns=f, und konsonantischer Schreibung des Verbes. ns=k ist nach Ausweis der Photographie bei Goyon, Le recueil, pl. II nicht mehr erhalten, aber pl. IIA dagegen falsch als vorhanden ausgewiesen. Als weitere Parallele zu diesem Satz verweist Goyon, auf O. Leipzig 9 (= O. Leipzig Inv. 1899; ed. Černý–Gardiner, Hieratic Ostraca, vol. I, Oxford 1957, pl. XIV.1). Dort ist ein vergleichbarer Satz jedoch nicht vorhanden.
Persistent ID:
ICICJzOssJfSGkoMjEH66JR4fbA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJzOssJfSGkoMjEH66JR4fbA
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICJzOssJfSGkoMjEH66JR4fbA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJzOssJfSGkoMjEH66JR4fbA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICJzOssJfSGkoMjEH66JR4fbA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.