Sentence ID ICICNOPfvKRQn0F7oV6731leLc0
verb_2-lit
blind sein
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
x+17,2
gods_name
Schwarzgesichtiger
(unspecified)
DIVN
adjective
rot
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Farbe
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
verb_5-lit
sich ergehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
(unteres) Bein
Noun.du.stpr.3sgm
N.m:du:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
eilen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Finger
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
„[Du mögest erblinden (?)], ⸢Schwarz⸣[gesicht], ⸢Rot⸣haut, der sich fort[bewegt] ohne Beine, der dahineilt ohne Finger.
Dating (time frame):
26. Dynastie
QHQZNMAUZFCTZMLD5BGMDIKS6M
–
Ptolemaios I. Soter I.
7SZBT5EB75DZVEYNMMNDRAR6WM
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Text file created: 08/22/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Goyon, Le recueil, 124 mit Anm. 1 ergänzte den Beginn tentativ nach dem ähnlich beginnenden Spruch 9 auf der Heilstatue Kairo JE 69771 (ed. E. Drioton, ASAE 39, 1939, 57-89; KRI V, 261-268), Z. 27.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICICNOPfvKRQn0F7oV6731leLc0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICNOPfvKRQn0F7oV6731leLc0
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICNOPfvKRQn0F7oV6731leLc0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICNOPfvKRQn0F7oV6731leLc0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICNOPfvKRQn0F7oV6731leLc0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).