Sentence ID ICMCFFgopWQfXkozoo1thXzOP0w



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de richtig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de (jmdm.) ergeben sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Ich war einer mit gerechtem Herzen, der auf dem Wasser [seines Gottes] ging.“

Author(s): Silke Grallert (Text file created: 08/02/2023, latest changes: 10/04/2023)

Persistent ID: ICMCFFgopWQfXkozoo1thXzOP0w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFFgopWQfXkozoo1thXzOP0w

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, Sentence ID ICMCFFgopWQfXkozoo1thXzOP0w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFFgopWQfXkozoo1thXzOP0w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCFFgopWQfXkozoo1thXzOP0w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)