Sentence ID ICQBRPo4qM6CXEHHtyuKR4B6yxA


de
Richte dein Gesicht hinter dich, Seth, (du) Schlange, (du) übles Gewürm, dessen Wasser im Maul (wörtl.: das Wasser in seinem Maul) eine Flamme ist!

Comments
  • Stš: Der Teich wirkt so klein und ungewöhnlich geschrieben, dass man sich fragen könnte, ob der Schreiber ursprünglich erneut nur Stj (mit doppelter diagonaler Linie) geschrieben hatte, wie auf pLouvre E 3237, Zeile 1, und danach die Schreibung in Stš änderte.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 05/23/2024, latest revision: 05/23/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBRPo4qM6CXEHHtyuKR4B6yxA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBRPo4qM6CXEHHtyuKR4B6yxA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICQBRPo4qM6CXEHHtyuKR4B6yxA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBRPo4qM6CXEHHtyuKR4B6yxA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBRPo4qM6CXEHHtyuKR4B6yxA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/26/2025)