Sentence ID ICQBdwDygSoYQUl3rvTiCGXPQxw



    verb_2-gem
    de
    sehen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
de
„Seht meine Tochter, Hatschepsut-chenmet-imen, ⸢sie⸣ lebe.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 06/25/2024, latest changes: 09/11/2024)

Comments
  • Vom Namen der Hatschepsut ist später nur der Name des Amun restauriert worden.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBdwDygSoYQUl3rvTiCGXPQxw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdwDygSoYQUl3rvTiCGXPQxw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQBdwDygSoYQUl3rvTiCGXPQxw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdwDygSoYQUl3rvTiCGXPQxw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBdwDygSoYQUl3rvTiCGXPQxw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)