Sentence ID ICQBmJlrSJDpak5fhQsoJxhtDkk


de
(...) [die dein Vater Geb dir anvertraut hat,]
[die] deine Mutter Nut [dir gegeben hat],
die dich gelehrt hat dein Bruder, die Majestät des Vorstehers von Letopolis,
um deinen zꜣ-Schutz zu bereiten,
um deine mk.t-Protektion/Sicherheit zu wiederholen,
um [das Maul] von jedem giftigen Gewürm zu verschließen, (von) denen, die in der Luft (wörtl.: im Himmel) sind, denen, die auf dem Land sind, denen, die im [Wasser] sind,
[um die Menschen wiederzubeleben,]
[um die Götter zufriedenzustellen,]
[um] Re mit deinen Lobpreisungen/Gebeten [zu verkl]ären.

Persistent ID: ICQBmJlrSJDpak5fhQsoJxhtDkk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmJlrSJDpak5fhQsoJxhtDkk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQBmJlrSJDpak5fhQsoJxhtDkk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmJlrSJDpak5fhQsoJxhtDkk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmJlrSJDpak5fhQsoJxhtDkk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/11/2025)