Sentence ID ICUBF4xZU3U8B0a5mZpMNnl43dw
4
verb_3-inf
gebt!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_2-lit
sagen; mitteilen
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bis (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Grenze
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Denkmal
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
schön
Adj.plm
ADJ:m.pl
verb_3-lit
entstehen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
5
verb_3-inf
fertigen
Rel.form.n.plm.nom.subj
V\rel.m.pl-ant
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (Grund)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kind
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Wepwaut ("Wegeöffner")
(unspecified)
DIVN
preposition
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
innerhalb von (temporal)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
Verbreitet (wörtl.: Gebt) das Gesagte im ganzen Land: ‚Schöne Denkmäler sind entstan[den], [die (?)] der 𓍹Herrscher𓍺 für den Abkömmling des Upuaut [gemacht hat (?)] in Ewigkeit und Unendlichkeit.‘
Dating (time frame):
Author(s):
Ursula Verhoeven;
with contributions by:
Stefan Ralf Lange,
Peter Dils
(Text file created: 04/26/2025,
latest changes: 05/28/2025)
Persistent ID:
ICUBF4xZU3U8B0a5mZpMNnl43dw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBF4xZU3U8B0a5mZpMNnl43dw
Please cite as:
(Full citation)Ursula Verhoeven, with contributions by Stefan Ralf Lange, Peter Dils, Sentence ID ICUBF4xZU3U8B0a5mZpMNnl43dw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBF4xZU3U8B0a5mZpMNnl43dw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUBF4xZU3U8B0a5mZpMNnl43dw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.