Sentence ID VBP3APKBHZFLLJS2W2J5LPOR74


de
O Feind, Jener (oder: Feindin), (Un-)Toter, (Un-)Tote, Widersacher, [Widersacherin, usw., die in diesem Fleisch des NN sind, den NN geboren hat], in all diesen seinen Körperteilen: Du bist derjenige, der ihre Namen ausspricht, du bist [---]

Comments
  • ⸢j⸣:ḏd rn.w=sn: Sic. Man erwartet vielleicht eher: j:ḏd.tw rn=f: „Du bist derjenige, dessen Namen man ausspricht“ als Teil einer Götter- resp. Dämonenbedrohung.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 01/08/2019, latest revision: 01/08/2019)

  • Ergänzung der Lücke weitestgehend nach Roccati, Magica Taurinensia, 173. Er schlägt vor: „(...) che entri nella carne“, was einem ꜥq jwf entspricht. Für das stattdessen hier vorgeschlagene n.tj m jwf vgl. Vso. 5,3.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 01/08/2019, latest revision: 01/08/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: VBP3APKBHZFLLJS2W2J5LPOR74
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VBP3APKBHZFLLJS2W2J5LPOR74

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID VBP3APKBHZFLLJS2W2J5LPOR74 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VBP3APKBHZFLLJS2W2J5LPOR74>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/VBP3APKBHZFLLJS2W2J5LPOR74, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/7/2025)