Token ID IBUBd0kOnNa9t0J0i7Q3pJTJe3k
um sich mit diesem Gott zu vereinen,
(um) darzubringen das Gottesopfer seinem Vater Chontamenti,
Myrrhe, W[ein], Gottesdinge für Osiris-Chontamenti in allen seinen Namen.
Comments
-
- s[ḏꜣ]: So die Ergänzung von Helck, Texte, 24. Mariette, Abydos II, pl. 29 und Pieper, Inschrift, Tf. 4 haben s - j - _ - w - w (davor ist Lücke; siehe vorhergehenden Satz), ohne ein sinntragendes Wort rekonstruieren zu können.
- r ⸢ḥꜣ.t⸣: Rekonstruiert von Helck, Texte, 24, wenn auch unsicher, so doch sinnhaft. Bei Mariette a.a.O. und Pieper, a.a.O. steht jeweils rḏi̯.t bzw. r ḏi̯.t. Pieper, Inschrift 22 kann jedoch nur eine geratene, wenn auch dem eigentlichen Sinne nahekommende, Übersetzung des Satzes anbieten: "... Der König selbst erschien auf dem See ...".
Persistent ID:
IBUBd0kOnNa9t0J0i7Q3pJTJe3k
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0kOnNa9t0J0i7Q3pJTJe3k
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0kOnNa9t0J0i7Q3pJTJe3k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0kOnNa9t0J0i7Q3pJTJe3k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0kOnNa9t0J0i7Q3pJTJe3k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.