Token ID IBUBd1JuYC8HQU3wntEejP9jZXk


de
Wehe, nicht dauert Achtai - wehe ... der Himmel war windig und die Wasserflut kam herab aus ihm ..., man war beladen mit allen schweren Lasten, und es gab keine Tragestangen, sie zu tragen und keinen Rastplatz (sie) dort niederzulegen.

Persistent ID: IBUBd1JuYC8HQU3wntEejP9jZXk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1JuYC8HQU3wntEejP9jZXk

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1JuYC8HQU3wntEejP9jZXk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1JuYC8HQU3wntEejP9jZXk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/13/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1JuYC8HQU3wntEejP9jZXk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/13/2025)