Token ID IBUBd1Uh4BY6mkMHv2Sdnmx0aEA
Darauf wurde darüber diskutiert im Büro des Sprechers des nördlichen Bezirks,
indem es (=die Klage) vor dem ꜣṯ.w der "Matrosen des Herrschers" Kebsi ausgebreitet wurde,
der es gleichfalls zur Kenntnis genommen hatte und sagte:
"Es ist mir verloren gegangen."
indem es (=die Klage) vor dem ꜣṯ.w der "Matrosen des Herrschers" Kebsi ausgebreitet wurde,
der es gleichfalls zur Kenntnis genommen hatte und sagte:
"Es ist mir verloren gegangen."
Dating (time frame):
Comments
-
- ꜥq r: Lit. "hineingehen zu", hier als Rechtsbegriff aufzufassen. ꜥq selbst ist wohl als Partizip zu interpretieren.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd1Uh4BY6mkMHv2Sdnmx0aEA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Uh4BY6mkMHv2Sdnmx0aEA
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1Uh4BY6mkMHv2Sdnmx0aEA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Uh4BY6mkMHv2Sdnmx0aEA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/20/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1Uh4BY6mkMHv2Sdnmx0aEA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/20/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.