Token ID IBUBd1bEkUkYW0grnwd3CErp6nQ


de
Über einen breiten Halskragen aus Gold zu sprechen, auf den dieser Spruch geschrieben ist, indem er am Tag des Bestattung an den Hals dieses "Verklärten" gelegt wird.

Persistent ID: IBUBd1bEkUkYW0grnwd3CErp6nQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1bEkUkYW0grnwd3CErp6nQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1bEkUkYW0grnwd3CErp6nQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1bEkUkYW0grnwd3CErp6nQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1bEkUkYW0grnwd3CErp6nQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)