Token ID IBUBd1t8Q9pp50UwopWQylBM6Is
248
verb_2-lit
hell sein, hell werden
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
particle_enclitic
[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]
Partcl.stpr.3sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Land (als Element des Kosmos)
(unspecified)
N.m:sg
adverb
morgens
(unspecified)
ADV
substantive
zweimal (Betonung beim Imperativ, Adjektiven etc.)
(unspecified)
N:sg
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
V\tam.act
verb_2-lit
rufen
Inf
V\inf
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(pron. suff. 1. sg.) nach Präp.
(unspecified)
-1sg
(Als) das Land sich aber erhellte, sehr früh des Morgens, kam ein Ruf zu mir.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Simon D. Schweitzer,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1t8Q9pp50UwopWQylBM6Is
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1t8Q9pp50UwopWQylBM6Is
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1t8Q9pp50UwopWQylBM6Is <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1t8Q9pp50UwopWQylBM6Is>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1t8Q9pp50UwopWQylBM6Is, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.