Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text JIPPXMXOTNCQDIKJIQVYWMKOWU
(261) |
242 ḥdb.n =j ḥr wꜣ.t-Ḥr.w.PL |
de (Und) ich machte an den Horuswegen halt. |
|
(262) |
de Der Offizier dort, der den Befehl über die Grenzpatrouille hatte, sandte eine Botschaft zur Residenz, um Kunde (davon) zu geben (zu veranlassen, daß man weiß), 〈daß ich gekommen sei〉. |
||
(263) |
de Da ließ seine Majestät einen verdienten königlichen Landwirtschaftsinspektor kommen. |
||
(264) |
de Schiffe waren in seinem Gefolge, beladen mit Geschenken des königlichen Vermögens für die Asiaten, die gekommen waren in meinem Gefolge ("hinter mir"), zu meinem Geleit bis zu den Horuswegen. |
||
(265) |
de (Nachdem) ich einen jeden von ihnen (den Asiaten) mit seinem Namen vorgestellt hatte, machte ich (mich) 〈auf den Weg〉 (und) setzte Segel. |
||
(266) |
de 〈Da fuhr der Diener-da zu Schiff nach Süden ("Zu Schiff fahren war es, was der Diener-da machte nach Süden").〉 |
||
(267) |
de Jeder Aufwärter war bei seiner Aufgabe. |
||
(268) |
de (Brot) Maischen (und Bier) Seihen war mir (stets) zur Verfügung ("in meiner Begleitung, neben mir"), bis ich den Hafen von Iti-〈tawj〉 erreichte. |
||
(269) |
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).