معرف الرمز المميز IBUBd2hTNQLGQkAStsoU7U4C7Gc


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
en
I came to this my city as a messenger and king's acquaintance, in order to make it numerous 〈with〉 wab-priests and underlings of the acquaintance of the king (oder: der königliche Besitz) - the Son of Re Amenemhat, who lives forever - for the overseer of the city of His Majesty, (still) being a prince.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - m wpw.t(j) rḫ-nsw: Vgl. Murnane, 254: "with a commission of the king's business" (d.h. m wpw.t jḫ.t nsw). Tatsächlich ist wpw.t(j) nur mit dem Determinativ des Mannes mit Hand am Mund (hieratisch) versehen, aber bei jḫ.t nsw wäre jedoch ein r zuviel vorhanden.
    - wꜥb.w mr.wt n.t rḫ-nsw: Murnane übersetzt "wab-priests and servants of the royal account", d.h. er versteht rḫ-nsw als eine Fehlschreibung von ḫ.t-nsw (wie schon vorher im gleichen Satz).
    - jnp,w : Written jtp,w. The Anubis determinative is written in ink only, not incised. Murnane versteht m jnp.w als "when he (d.h. der König) was a 'puppy'". Vgl. Vandersleyen, in: Studia Aegyptiaca 14, Budapest 1992, 564 und Feucht, Das Kind im Alten Ägypten, Frankfurt/New York 1995, 506.

    كاتب التعليق: Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd2hTNQLGQkAStsoU7U4C7Gc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2hTNQLGQkAStsoU7U4C7Gc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Renata Landgrafova & Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Johannes Jüngling، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd2hTNQLGQkAStsoU7U4C7Gc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2hTNQLGQkAStsoU7U4C7Gc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٢ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2hTNQLGQkAStsoU7U4C7Gc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٢ أبريل ٢٠٢٥)