Token ID IBUBd3fikl4vMkl2pmVOQWzQw3Y


de
Folgendes: Wenn mein Brief dich errreicht, dann sollst du den Führer veranlassen, seine Macht einzusetzen für den Hor-resenet, seinen Bruder - (und zwar) vor dem (Gotte des Namens) 'der des Lagers' und bezüglich des Widersachers der Diener, der über sie schlecht geredet hat.

Persistente ID: IBUBd3fikl4vMkl2pmVOQWzQw3Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3fikl4vMkl2pmVOQWzQw3Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3fikl4vMkl2pmVOQWzQw3Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3fikl4vMkl2pmVOQWzQw3Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 2.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3fikl4vMkl2pmVOQWzQw3Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 2.4.2025)