معرف الرمز المميز IBUBd4n6ysgGnk2wrlVQVm1hZaM


de
[...] [der sich vereint(?)] mit den "Beiden Zauberreichen" (= Uräen) [...]
die Götter ebenso [...]
die erste Urzeit, Chepri [...]
die Lebenden in seinem ... (?),
der stützt (?) [...]
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - [ẖnm]: Siehe Barbotin / Clère, L'inscription, 14 Anm. 38. Als Alternative wird jṯi̯ vorgeschlagen. Redford, Tod Inscription, 42 mit 48 Anm. 20 ergänzt fälschlicherweise sṯnj "erheben".
    - mj.t.[t] [...] pꜣ.wt tp.t: Redford, Tod Inscription, 42 ergänzt die Lücke wie folgt mj [mdw Rꜥ m] pꜣ.wt tp.t "as [Re] spoke [on the] First Primordial Moment", und hält die Ergänzung wegen der nachfolgenden Nennung des Gottes Chepri für sicher; siehe Redford, Tod Inscription, 48 Anm. 22 mit Zitation von Parallelen: Urk. IV 165,14 und KRI II 270,9 (dort aber abweichender Text).
    - twꜣ: Das Determinativ ist nicht erhalten, daher ist nicht klar, ob mit "bitten" (Wb. 5, 248.5-7) oder "stützen / tragen / emporheben" (Wb. 5, 248.12-250.11) zu übersetzen ist; siehe Barbotin / Clère, L'inscription, 14 Anm. 39.

    كاتب التعليق: Marc Brose، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd4n6ysgGnk2wrlVQVm1hZaM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4n6ysgGnk2wrlVQVm1hZaM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd4n6ysgGnk2wrlVQVm1hZaM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4n6ysgGnk2wrlVQVm1hZaM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٦ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4n6ysgGnk2wrlVQVm1hZaM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٦ مارس ٢٠٢٥)